Potsdam, Nikolaikirche







Wer ich bin

Mein Name ist Irina Brüning, geboren 1985 in Potsdam. Dort besuchte ich die Schule und verliebte mich auf dem Evangelischen Gymnasium Hermannswerder in die lateinische Sprache.

Die logische Schlussfolgerung: Ich muss Italienisch lernen! Gelegenheit dazu bekam ich im Schuljahr 2001/2002, das ich als Austauschschülerin in Turin verbrachte. Während dieser Zeit machte ich mich mit den Klassikern der italienischen Literatur vertraut und stieß außerdem auf die zeitgenössische Turiner Autorin Stefania Bertola.

Zurück in Deutschland erwarb ich im Jahr 2004 das Abitur und begann mein Studium der Romanistik (Italienisch/Französisch) und Indogermanistik an der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Während meines Erasmus-Aufenthalts an der Université Jean Moulin Lyon III im Wintersemester 2007/2008 konnte ich mein mündliches Französisch verbessern und daneben einen ersten Einblick in die altfranzösische Sprache und Literatur gewinnen. Bei einer flüchtigen Bekanntschaft sollte es nicht bleiben...


Meine Magisterarbeit verfasste ich in der italienischen Literaturwissenschaft über das Thema "Verlebendigte Natur bei den poetesse des Cinquecento".

Nach meinem Studienabschluss zog ich 2010 nach Berlin, wo ich zunächst zwei Praktika von jeweils sechs Monaten absolvierte. Das erste führte mich in die Redaktion des mehrsprachigen Portals efors.eu, das zweite in die Lektoratsabteilung der Technik-Sprachendienst GmbH. Ab Sommer 2011 war ich als freie Übersetzerin aus dem Französischen und Italienischen tätig. Neben meinen bezahlten Aufträgen übersetzte ich jahrelang ehrenamtlich für mehrsprachige Online-Magazine (Rencontres, Cafébabel, GlobalVoices).


2018 siedelte ich nach Hamburg über. Von März 2021 bis Dezember 2022 war ich dort zunächst bei der multi contact GmbH und dann bei der Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH in der mehrsprachigen Kundenbetreuung (de/fr bzw. de/fr/it) tätig. Meine Übersetzungstätigkeit lief aus, dafür veröffentlichte ich zunehmend eigene Texte über Sprache, Literatur und Musik.
Seit April 2023 bin ich als Redakteurin bei der Ad2.0 Internet GmbH beschäftigt.


Meine Kenntnisse weiter oben nicht genannter Sprachen: leidliches Schulenglisch, eine solide Grundlage im Polnischen, kurzes Hineinschnuppern ins Okzitanische, gute Lesekenntnisse im Spanischen und Katalanischen, ein paar Brocken Russisch.
Vom Graecum ist nicht mehr viel übrig, Altokzitanisch stellte sich als schwieriger als Altfranzösisch heraus, Altkirchenslawisch hat zu viele Partizipialkonstruktionen.

Mein Bezug zur Musik: Instrumentalunterricht (Blockflöte und Gitarre) in Kindheit und Jugend, im Alter von zwölf Jahren mit dem Chorsingen angefangen und nie wieder aufgehört, mittlerweile auch Privatunterricht in klassischem Gesang. Offene Ohren für alles Klingende seit jeher; besonderes Interesse an Liedermacherei/Chansons der 60er- und 70er-Jahre in meinen Hauptsprachen, an Barockmusik, sephardischer Musik und Osteuropäischem, aber grundsätzlich für fast alles offen. Entdecke permanent Neues.


Jena, Hanfried-Denkmal auf dem Marktplatz